
(environ
124
pages)
Contredanses macabres
Auteur(s) Froissart (A01)
Editeur(s) CONSTELLATIONS
Rayon(s) Poésie, LITTÉRATURE GÉNÉRALE
Ean :
9782494015791
Date de parution :
05/06/2025
Résumé : Un souffle noir traverse ce recueil comme un vent de fin du monde. Poète en rupture, en colère, en verve, Patryck Froissart orchestre une sarabande de visions, de cris, de satires et de prières païennes. Un éclat - de chair, de verre, d’étoile - projeté par un verbe incandescent. Ici, les dieux tombent de leur piédestal, les peuples s’égarent dans les ruines de Babel, les amours se consument dans le fiel. Et pourtant, entre les lignes fauves, un désir d’humanité affleure, indocile, tenace. Avec cette fresque lyrique et caustique, le poète nous tend un miroir sans complaisance. Il y a de la démesure, de l’outrance, de l’irrévérence, mais aussi une vibrante espérance : que le verbe, encore, sauve ce qui peut l’être.
« Le verbe grec poïen qui est la racine étymologique de notre poésie, on le sait, se traduit en français par faire. Or Aragon précise - avec raison, car le poète a toujours raison - que faire signifie chier. Je verbifie. Je poétifie. Je fais, à la va-comme-je-pousse. Je tartis les pages. Je fais le monde tel que je le vois, tel que je le sens, pouah, tel
que nous sommes tous en train de nous le pourrir, de nous le massacrer… »
Patryck Froissart
Patryck Froissart, originaire du Borinage, a enseigné les Lettres dans le Nord de la France, dans le Cantal, dans l’Aude, au Maroc, à La Réunion, à Mayotte, avant de devenir Inspecteur, puis proviseur à La Réunion et à Maurice, et d’effectuer des missions de direction et de formation au Cameroun, en Oman, en Mauritanie, au Rwanda, en Côte d’Ivoire. Membre permanent des jurys des concours nationaux de poésie de la SPAF (Société des Poètes et Artistes de France), rédacteur de chroniques littéraires pour La Cause Littéraire, membre du Comité de Lecture de la revue Art et Poésie, membre de la Société des Gens de Lettres, de la Société des Poètes Français…
« Le verbe grec poïen qui est la racine étymologique de notre poésie, on le sait, se traduit en français par faire. Or Aragon précise - avec raison, car le poète a toujours raison - que faire signifie chier. Je verbifie. Je poétifie. Je fais, à la va-comme-je-pousse. Je tartis les pages. Je fais le monde tel que je le vois, tel que je le sens, pouah, tel
que nous sommes tous en train de nous le pourrir, de nous le massacrer… »
Patryck Froissart
Patryck Froissart, originaire du Borinage, a enseigné les Lettres dans le Nord de la France, dans le Cantal, dans l’Aude, au Maroc, à La Réunion, à Mayotte, avant de devenir Inspecteur, puis proviseur à La Réunion et à Maurice, et d’effectuer des missions de direction et de formation au Cameroun, en Oman, en Mauritanie, au Rwanda, en Côte d’Ivoire. Membre permanent des jurys des concours nationaux de poésie de la SPAF (Société des Poètes et Artistes de France), rédacteur de chroniques littéraires pour La Cause Littéraire, membre du Comité de Lecture de la revue Art et Poésie, membre de la Société des Gens de Lettres, de la Société des Poètes Français…
Disponible, expédié sous 2 à 6 jours
13.00 €